2026年5月17日,全国翻译专业学位研究生教育2026年年会在广西南宁召开。本次会议以“数智赋能,融合创新——构建面向未来的高端翻译人才培养体系”为主题,汇聚全国翻译教指委委员、翻译教育领域专家学者以及高校、行业机构代表近700人,围绕新时代翻译教育事业发展、高端翻译人才培养范式创新、数智技术赋能翻译专业教学改革等议题展开深入交流。

我院冉明志、罗亮、孙久媚三位老师应邀参会,并在分论坛作主题发言。冉明志老师以《全国翻译专业资格(水平)考试与翻译硕士专业学位教育的衔接探索》为题,结合我院MTI培养过程中的教学实践,分享了CATTI考试内容、评价体系与翻译硕士专业课程设置、能力培养要求对接的实践路径;罗亮老师以《生成式人工智能辅助下的MTI笔译工作坊教学模式改革与实践》为题,结合我院MTI笔译课程教学改革的实际经验,分享生成式AI工具融入笔译教学各环节的新型教学模式;孙久媚老师以《基于三线建设工业遗产的对外译介多模态案例库的建设与应用》为题,分享我院在地方特色文化对外翻译传播领域的实践成果,探讨了特色案例库建设服务翻译课程教学、助力地方文化走出去的建设思路与应用价值。

本次年会专题发言集中展示了我院翻译硕士专业学位教育在教学改革、人才培养、特色建设等方面的最新成果,得到了参会同行的高度关注与积极评价。未来,我院将继续紧扣数智时代对高端翻译人才的需求,立足地方文化特色,不断探索人才培养新模式,持续深化产教融合与教学创新,完善翻译专业学位研究生培养体系,进一步提升人才培养质量,为构建面向未来的高端翻译人才培养贡献更多实践经验。
(审核:高朝阳)