2020年10月18日上午9.00-11.00,由国际交流学院院长崔朝晖筹备、外国语学院副院长王欢和2018级辅导员杜佳璇组织的翻译讲座在网络平台----腾讯会议上顺利进行,外国语学院各年级师生共150余人积极参与其中。
艾博老师演讲情感丰富,诙谐生动,从翻译的基本原理、翻译的标准、如何提高翻译能力等各个方面为师生讲解自己的翻译心得。翻译的最基本原理;好翻译的标准和难处是如何到达“与原文的神似”;锻炼和提高自己的翻译水平是需要在翻译时提高自己汉语和英语阅读,写作,分析以及语法的分析能力,做到日日新,苟日新;翻译出版的一般流程细致的分为16点的秘诀;其次艾博老师分享了自己翻译《红楼梦》时遇到的问题以及解决措施。
讲座最后,同学和老师们积极提问,艾博老师根据提出的疑惑给出了相应的解答,让大家的疑惑一扫而空。在这场翻译讲座中,不管是有翻译实战经验的老师还是稚嫩的同学们,都受益匪浅,同时激发了同学们对翻译的热情。